Keine exakte Übersetzung gefunden für خسارة جسيمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خسارة جسيمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous savons que le peuple palestinien ressent aujourd'hui une perte énorme.
    إننا نعلم أن الشعب الفلسطيني تكبد اليوم خسارة جسيمة.
  • - Une autre ampoule. La perte est tellement inconcevable qu'on ne peut l'admettre.
    ادفشي أمبولةَ كالسيوم أخرى - إذ أنّ الخسارة جدُّ جسيمة
  • Quatrièmement, le Tribunal spécial doit demeurer capable de recruter du personnel et de le conserver, en particulier durant l'achèvement de son mandat, afin de compenser la perte éventuelle de ses fonctionnaires les plus expérimentés lors de la phase la plus cruciale de ses opérations, avec l'impact inévitable que cela aurait sur la performance et le moral.
    رابعا، تحتاج المحكمة الخاصة الاحتفاظ بقدرتها على تعيين الموظفين والإبقاء عليهم ولا سيما أثناء فترة الإنجاز من أجل مواجهة أي خسارة جسيمـة يحتمـل أن تواجهها المحكمة من جانب أكثر موظفيها خبـرة وفي أخطر مراحل عملياتها مما ينجـم عنـه بالضـرورة أثـر على الأداء والمعنويات.
  • Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.
    ورغم أنه من المعروف أن أنواعا معينة من الحشرات والزواحف تفيد في تأثيرات الحرائق (من خلال تهيئة موائل مفتوحة جراء الحرائق)، فإن تعرية مساحات شاسعة من الأرض من الجنبات والأدغال والأعشاب وغطاء الأشجار تعد خسارة جسيمة لتنوع النباتات، وكذلك لتنوع الحيوانات بشكل غير مباشر.
  • Malheureusement, contrairement aux objectifs que vous poursuiviez en formulant ce plan, les dispositions relatives à l'application des ajustements territoriaux prévus dans le plan Annan V, pourraient engendrer une situation non pas gagnante dans tous les cas, comme c'était votre intention, mais comportant de grands risques pour une partie.
    ومن المؤسف، أنه على العكس من أهداف الأمين العام من صوغ الخطة، فالترتيبات التي طرحت لتنفيذ التعديلات الإقليمية بموجب المرحلة الخامسة من خطة عنان قد ينتج عنها ”موقف يشكل فوزا لطرف وينطوي على خسارة جسيمة لطرف آخر“ لا أن ينتج عنها ”موقف يعتبر فوزا لكل من الجانبين“، كما كان يهدف الأمين العام.
  • Pourra en être tenu, en tout ou en partie, tout fonctionnaire qui, par suite de faute professionnelle lourde ou de manquement à une disposition du Statut du personnel, du Règlement du personnel ou d'une instruction administrative de sa part, aura causé un préjudice financier à l'Organisation.
    يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم من الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.